Бесконечный спор между субтитрами и дубляжом и почему он существует в масштабе

Бесконечный аргумент «Субтитры против дубляжа» и почему он существует

Споры об аниме с субтитром и дубляжем никогда не заканчиваются.

Люди всегда говорят об этом, потому что всегда есть один представитель элиты, пытающийся подавить любителя «даба».

Или в других случаях — фанат аниме скажет, что ему нравится дублированная версия of My Hero Academia, и кто-то прыгнет и насрать на все свое мнение. Потому что они не согласны.

даб против саб фанатов аниме

Но по множеству причин, о которых я собираюсь рассказать — это больше, чем аргумент «подлодка лучше».

Что на самом деле НЕ является объективно верным (отсутствие мнения).

В любом случае - начну с почему спор вообще существует между сабом и дабом.

 

1. Элитаристы

YouTube видео

Начнем с элиты аниме-сообщества.

Это те, кто проложил себе путь:

  • принижать.
  • Тролль.
  • Ненавидеть.
  • Положите вниз.
  • Начинайте жаркие споры.

И все, что связано с этим в аниме-сообществе.

Они будут говорить что-то вроде:

  • Любители, которые слушают дабы, неграмотны.
  • Фанаты даба тупые.
  • У фанатов даба нет вкуса.
  • Поклонники даба не знают, что они упускают.
  • Фанаты даба не имеют мнения.

И всякой ерунды оправдывать свою элитарность и высокомерные мнения, сделанные, чтобы унизить вас.

В первую очередь я упоминаю элиту аниме, потому что они находятся на вершине пирамиды, когда дело доходит до Дебаты об аниме с субтитром и дубляжем.

Они производят больше всего шума, привлекают больше всего внимания и доставляют больше всего проблем всем, кто смотрит даблы.

Ирония в том, что они занимаются делами людей, которым нравятся дубляжи аниме, в то время как люди, которым нравятся дубляжи, никого не беспокоят и не стараются «ненавидеть» фанатов в сообществе сабвуферов.

Связанный: 7 типов фанатов, которые делают аниме-сообщество ТОКСИЧНЫМ

 

2. Репутация 4kids

4kids аниме дабы

Компания 4Kids Entertainment известна своими худшими дубляжами аниме.

На самом деле, именно благодаря 4Kids Entertainment дубляжи аниме имеют такую ​​плохую репутацию.

Они уничтожили дубляж аниме за:

  • Югиох.
  • Одна часть
  • Pokemon.

И множество других аниме, которые были в их каталоге.

Они были НАСТОЛЬКО плохими фанатами, которые постоянно шутили из-за этого в Интернете, и, вероятно, продолжают делать это по сей день.

Даже Funimation не сравнится с тем, как плохой 4Kids есть.

YouTube видео

И ущерб идет дальше, чем ПРОСТО плохие дабы.

4Kids пошли еще дальше и подвергли цензуре большую часть своего аниме-контента. В той мере, в какой это сделало содержание хуже чем они намеревались.

Это всегда так, когда ты что-то засоряешь со слишком большой политкорректностью. Это приносит больше вреда, чем пользы, и имеет неприятные последствия.

Когда дело доходит до дебатов об аниме с субтитрами и дубляжами, это основная причина, по которой люди, которые смотрят субтитры, говорят, что дубляж аниме ужасен даже в 2020 году.

Связанный: 11+ аниме-компаний и студий, которые обанкротились за последние 4 десятилетия

 

3. Пропаганда Funimation

YouTube видео

Funimation, как и 4Kids Entertainment, известна своей цензурой и резко меняющимися диалогами. Вдобавок к другим вещам, которые портят оригинал, делая DUB еще хуже.

Единственное, что Фуни делает правильно, это качество. Их актеры озвучивания звездные.

Этого нельзя отрицать.

Но они известны тем, что запихивают так много политической пропаганды в глотки так называемых фанатов, что это мем.

Их последняя «перемена» с Некопарой, неоднозначное аниме это раздражает людей (тех, кто думает, что миру приходит конец).

То же самое они сделали с такими шоу, как:

  • Драконья горничная мисс Кобаяши.
  • Тюремная школа.
  • Ю-НО: Девушка, воспевающая любовь

И множество других аниме, которые являются своего рода мейнстримом или, по крайней мере, «известны» в хорошей степени.

Это еще одна причина люди предпочитают версию с субтитрами дублированному аниме.

Субтитры не изменены, чтобы соответствовать бредовому повествованию, и все в контексте. Таким образом, вы не можете обвинять людей в том, что они предпочитают сабы в этом случае, когда такие компании, как Funi, портят так много аниме.

Связанный: Как слияние Funimation с Aniplex повлияет на аниме-индустрию

 

4. Движения рта 

YouTube видео

Bodacious Space Pirates — неплохой аниме-сериал. Один из немногих, что я видел про "космос".

Я смотрел дублированную версию и наслаждался ею… Пока не начал замечать в ней что-то странное.

  • Движения рта не соответствовали диалогу
  • В некоторых сценах это до боли очевидно

Иногда диалоги и голоса были настолько не синхронизированы, что было больно смотреть.

Жадные космические пираты не самое худшее аниме (и не самое лучшее), но именно это сделало аниме хуже для меня.

Было трудно наслаждаться хорошими моментами, потому что они были настолько рассинхронизированы, что их трудно было не заметить.

 

Движения рта не проблема в аниме с субтитрами

наука влюбилась в любовь субтитры аниме

«Наука влюбилась, поэтому я попытался это доказать» современный пример в 2020 году.

Но это не похоже на то, что у аниме с субтитрами когда-либо были проблемы с «движениями рта» и синхронизацией губ.

Даже в аниме, которым более 20 лет, никогда не было такой проблемы.

Именно поэтому некоторые фанаты утверждают, что саббед лучше, чем дубляж, и в данном случае — это правда. Хотя в наши дни аниме называют точнее когда дело доходит до синхронизации губ.

Это не так плохо, как было 10 или 20 лет назад (когда одни аниме были хорошими, а другие нет).

Связанный: 12 самых смешных аниме в жанре ромком с английским дублированием

 

5. Настройки

саб против даб ок сайтама мем

Большинство из нас не осознают силу привычки.

Как только вы привыкаете что-то делать, альтернатива кажется чуждой, странной, неуместной и «не такой» хорошей, как ваш обычный способ делать что-то.

Аниме работает так же.

Когда вы начинаете смотреть или даже увлекаться аниме через сабы, вы будете настроены на то, чтобы рассматривать «сабвуферы» как лучшую версию.

  • Японские голоса
  • Слова
  • Фразы
  • Нюансы в языке

Со временем эти вещи нормализуются из-за того, что вы к этому так привыкли. Поэтому, когда вы видите дубляж, вы неизбежно недооцениваете, насколько «хороши» голоса, больше, чем если бы вы к этому не привыкли.

драконий жемчуг з гоку сс намек

То же самое верно и для дубляжа аниме.

Я начал смотреть Dragon Ball Z в ДУБЛИРОВАННОЙ версии.

Я из Великобритании, и с самого начала было не так много аниме (ожидайте дублирования на Cartoon Network и т. Д.).

По сей день я никогда не буду смотреть версию с субтитрами DBZ, и когда я попробовал, это звучит:

  • Странный
  • Странный
  • Не к месту

А если говорить прямо – то это просто куча дерьма по сравнению с качеством DUBS.

Я так привык к этому, что это нормализовалось.

  • Состав английского дубляжа
  • английские линии
  • Нюансы английского юмора

И все, что с этим связано, слишком глубоко укоренилось в моем сознании, чтобы я мог считать сабвуфер превосходным.

Я съеживаюсь от VA Гоку в сабе.

Так это работает в целом для любого аниме. Дело в том, что вы привыкли видеть и слышать, и какая версия вас заинтересовала. первый.

 

Бывают исключения, очевидно

YouTube видео

клеймор является одним исключением, когда дело доходит до дубляжа аниме.

В этом аниме ХОРОШИЙ актерский состав, независимо от того, привыкли ли вы к той или иной версии.

И другие аниме-шоу, такие как:

  • Черная лагуна
  • Death Note
  • Полная металлическая паника
  • Геймеры
  • Fairy Tail
  • My Hero Academia
  • Овари Нет Серафим
  • Атака на Титане

Многие аниме такого уровня имеют ОТЛИЧНЫЙ дубляж.

Мнения будут разными, но в целом многие согласятся с качеством таких шоу.

ДБЗ в комплекте.

 

Как и в случае с дабами, не все сабы звездные.

удачи девушка аниме смешно

Удачи, девочка это один пример я поделюсь.

Саб в аниме посредственный по сравнению с дабом.

  • Линии
  • Шутки
  • Фразы
  • комедия
  • Юмор

В сабе чего-то не хватает по сравнению с дабом. Дублированные VA'S и реплики, которые они извлекают, острее, смешнее и более в тему.

Они действительно старались сделать диалог звездным и приятным. И это становится ясно, когда вы сравните их бок о бок.

 

Девушка-кальмар и Нагиса

Кальмар девочка еще одно аниме с превосходным дубляжом.

В  подкровать версия, диалог в порядке. Но строчка в строчку дублированная версия Squid абсолютно доминирует.

VA'S используют различия Squid Girl и используют их для создания умных диалогов, которые делают шутки. который намного смешнее.

  • «Что за кальмар»
  • «Ты должен сквидить меня»

Строки вроде этой «в которых используется слово «Squid») делают диалог Squid Girl в дубляже непохожим ни на что, что удается сделать сабвуферу.

Вы должны увидеть это, чтобы знать это.

И хорошие VA только делают его лучше в дабе по сравнению с обычным сабом.

В конце дня: предпочтение в 2020 году и далее является БОЛЬШИМ мотиватором.

Все остальное в наши дни не так важно, потому что дабы становились лучше с каждым прошедшим десятилетием.

Если вам нравятся сабы, смотрите их.

То же самое верно, если вы любите дабы. Но быть элитарным и принижать это какое-то небезопасное дерьмо, которое должно быть застрелено на данный момент.

 

Рекомендуется:

Эти 25 аниме-шоу изменили индустрию

7 причин, почему «большинство» фанатов ненавидят аниме с английским дубляжем

Насколько полезным был этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить это!

Как вы нашли этот пост полезным ...

Следите за нами в социальных сетях!

Похожий контент: